歌词   [ World ↓ ]
用户名:
密码:

忘记密码?
注册!

Enya

添加图片!

Watermark

通过: Enya
相册: N/A
国家: *****
样的音乐: *****
排行: 94158 ↓-441

Enya » Watermark

Watermark (With Translation)
Cursum Perficio

Cursum perficio. I am making an end to my course.
Verbum sapienti: A word to the wise:
quo plus habent, the more [people] have
eo plus cupiunt. the more they want.
Post nubila, Phoebus After the clouds, Phoebus (1)
Iternum Over and over again (2)


Phoebus was one of the names for the Sun god,
which may be more famous as Apollo (Greek).
It is notable that the Sun is a male.
The word 'iternum' does not exist;
it could either be a misspelling for 'eternum' (eternal),
which is unlikely since it is very rare that an adjective
be used as an adverb, or for 'iterum' (again and again)
which is in fact an adverb and makes a little more sense (!!).
The meaning of 'cursum perficio' is actually best explained
by the footnote to the lyrics:
Enya was inspired by these words she saw on Marylin Monroe's
last house, where they were taken to mean "my journey ends here".
It is a rather "free" translation, but it's probably a very good
way to convey the meaning of Latin, which has a way of saying
things that is very distant from modern-day English.
The fact that those words turned out to be prophetical only
adds to the power of the song.

more free lyrics

视频 [+ +]

有没有这个歌词的视频. 您可以通过点击下面的链接.

[+ 添加视频 +]

Enya » 在专辑

Storms In Africa
The Sonadora
Only If
May It Be
Watermark
The Celts
Paint The Sky With Stars

的意见...